전문가들이 추천하는 2025 번역 AI 추천
전 세계적으로 비즈니스와 커뮤니케이션이 글로벌화됨에 따라, 정확하고 효율적인 번역 도구의 필요성이 더욱 커지고 있어요. 다양한 번역 AI 도구들이 존재하지만, 각 도구마다 고유한 특징과 장단점이 있어 선택에 어려움을 겪을 수 있죠!
이번 글에서는 대표적인 번역 AI 도구 5가지를 소개하고, 각 도구의 특징, 요금제, 그리고 추천 사용자를 상세히 비교하여 최적의 선택을 도와드릴게요!
1. 워드바이스 AI (Wordvice AI)
워드바이스 AI는 학술 논문, 비즈니스 보고서, 전문 문서 등 고급 영어 문서 작성에 특화된 도구에요. 단순한 번역뿐만 아니라 문법 교정, 문체 조정, 표절 검사 등의 기능을 제공하여, 문서의 전반적인 품질을 향상시킬 수 있습니다. 예를 들어, 연구자가 자신의 논문을 영어로 작성할 때, 워드바이스 AI를 활용하면 문법 오류를 줄이고, 학술적인 표현을 더욱 세련되게 다듬을 수 있어요!
✔ 장점: 문장 교정 + 고급 영어 표현까지 개선 가능
✔ 단점: 한국어 번역 스타일은 다소 평이함
✔ 요금: 무료 + 유료 플랜 (₩9,900/월 기준)
✔ 추천 대상: 논문·보고서 번역, 연구자, 해외 커뮤니케이션 담당자
2. 딥엘 (DeepL)
딥엘은 자연스러운 문맥 이해와 고품질 번역으로 유명해요. 특히 유럽 언어 간의 번역에서 뛰어난 성능을 보이며, 한-영/영-한 번역 시에도 부드럽고 자연스러운 결과를 제공합니다. 해외 고객과의 이메일 커뮤니케이션이나 국제 마케팅 자료 번역 시 딥엘을 활용하면, 보다 신뢰성 있는 번역 결과를 얻을 수 있어요!
✔ 장점: 파일 전체 첨부하여 비즈니스용 번역, 문서 스타일 유지
✔ 단점: 한국어 대응 언어 수는 제한적
✔ 요금: 무료 / Pro ₩8,000~
✔ 추천 대상: 마케터, 해외 이메일/보도자료 작성자
3. 구글 번역 (Google Translate)
글 번역은 100개 이상의 언어를 지원하며, 텍스트, 음성, 이미지 등 다양한 입력 방식을 제공해요. 여행 중 메뉴판 번역, 해외 웹사이트 탐색, 외국어 문서의 빠른 이해 등 일상생활에서 폭넓게 활용할 수 있습니다. 특히 모바일 앱을 통해 카메라로 촬영한 텍스트를 실시간으로 번역하는 기능은 여행자들에게 매우 유용해요!
✔ 장점: 다양한 언어, 빠른 접근성, 문서 전체 번역
✔ 단점: 단순한 직역에 가까운 번역 스타일
✔ 요금: 무료 (기업용 API는 종량제)
✔ 추천 대상: 다국적 콘텐츠 운영, UI 번역, 실시간 커뮤니케이션
4. 마이크로소프트 빙 번역기 (Bing Translator)
빙 번역기는 마이크로소프트 오피스 제품군과의 연동성이 뛰어나, Word, Outlook 등에서 직접 번역 기능을 활용할 수 있어요. 기업 내 문서 작업이나 해외 파트너와의 이메일 교환 시, 별도의 프로그램 없이도 손쉽게 번역할 수 있어 업무 효율성을 높여줍니다!
✔ 장점: MS 제품군 내에서 바로 사용 가능, 기업 사용자 편의성
✔ 단점: 스타일 변형, 맥락 반영은 부족
✔ 요금: 무료 / API는 종량제
✔ 추천 대상: B2B 커뮤니케이션, 문서 자동 번역용
5. 시스트란 (SYSTRAN)
시스트란은 산업 및 기술 분야의 전문 용어 번역에 강점을 지닌 도구로, 제조, IT, 법률 등 특정 분야의 문서 번역에 최적화되어 있어요. 기업이 자체 용어 사전을 등록하여 일관된 번역 결과를 얻을 수 있으며, 기밀 문서의 보안도 철저히 관리됩니다. 예를 들어, IT 기업이 소프트웨어 매뉴얼을 여러 언어로 번역할 때 시스트란을 활용하면, 전문 용어의 정확한 번역과 문서 보안을 동시에 확보할 수 있어요!
✔ 장점: 기술 문서, 계약서 등 정밀 번역
✔ 단점: 일반적인 생활문 번역은 다소 어색할 수 있음
✔ 요금: 기업 단가 기준 / 견적형
✔ 추천 대상: 제조, IT, 엔지니어링 문서 번역
한눈에 비교하는 번역 AI 툴
툴명 | 특징 | 요금 | 추천 사용자 |
워드바이스 AI | 교정 + 번역 + 문체 조정 | ₩9,900/월~ | 논문, 메일, 문서 작성자 |
딥엘 | 자연스러운 문맥 번역 | ₩8,000/월~ | 해외 커뮤니케이션, 마케터 |
구글 번역 | 빠르고 다양한 언어 지원 | 무료 | 글로벌 콘텐츠 운영자 |
빙 번역기 | MS 툴 연동, 문서에 바로 번역 삽입 | 무료 | 기업용 사용자, 문서 자동 번역 |
시스트란 | 산업 분야 특화, 용어 DB 활용 가능 | 별도 문의 (B2B) | 기술 문서, 계약 번역, 전문 콘텐츠 |
3. 스코디로 한눈에 해결할 수 있어요!
그렇다면 어느 팀에서 언제 누가 어떤 번역 AI 툴을 사용하는지 어떻게 알 수 있을까요?
스코디를 활용해서 한눈에 구독 현황을 알 수 있어요.
✔ 우리 회사가 어떤 툴을
✔ 누가, 언제부터
✔ 어떤 카드로 결제하고 있는지를
스코디는 SaaS 구독 관리 서비스를 제공합니다!
번역툴 뿐 아니라, 툴이 많아질수록 복잡해지는
업무 환경을 똑똑하게 정리할 수 있어요.
“스코디를 쓰고 나서, 딥엘과 워드바이스를 중복 구독 중인 걸 알게 됐어요.
마케팅팀에서 구독 하나만 유지하고 나머진 정리해서 예산을 줄였죠.”
4. 결론 – 번역 툴은 잘 고르는 것도 중요하지만, 잘 관리하는 게 더 중요해요
✔ 번역 툴은 목적과 업무 스타일에 따라 잘 골라야 하고
✔ 구독은 ‘필요한 만큼만’ 유지하는 것이 핵심입니다.
✔ 여러 팀이 따로따로 구독하고, 누군가는 안 쓰고 있는데 요금만 빠져나가고 있다면?
💡 지금 필요한 건 할인 코드가 아니라,
우리가 쓰고 있는 툴과 비용을 한눈에 정리해줄 툴입니다.
📌 “우리 팀의 번역툴, 지금 몇 개나 구독 중인가요?”
👉 스코디로 확인하고, 필요한 구독만 남기세요.
→ [스코디 무료 체험하기]